翻译软件玩转小红书 轻松赚老外的钱
最近小红书上有个新玩法特别火,就是通过翻译软件把国内爆款内容翻译成外语发到海外版。我有个朋友上周试了一下,结果一篇文章直接爆了5000多粉,还收到了10个品牌的合作邀请。这种玩法门槛低到没朋友,完全不需要你会外语。
添加微信好友, 获取更多信息
复制微信号
想靠这个赚钱,关键是要选对翻译工具。现在市面上那些翻译软件我都试过,有的翻译出来味道特别怪。我推荐用DeepL,它翻出来的句子特别自然。比如国内流行的"绝绝子",它能给你翻成"drop-dead gorgeous",老外一看就懂。
做这个其实超级简单。先去找小红书上的爆款内容,美妆教程、美食食谱这些最受欢迎。用翻译软件把文案转换一下,重点是要把那些"绝了"、"yyds"这些流行语处理得接地气。然后配上原作者的图片,记得在简介里标个"translated from Chinese",这是对原创的基本尊重。
很多人担心会不会侵权。其实完全不用担心,这种二次创作在全球社交平台都是被允许的。我认识几个专门做这个的博主,他们每个月靠接海外品牌广告能赚两三万。有个妹子做得好的时候,一单广告报价都能上万。
要我说,现在正是入场的好时候。海外版小红书还处在红利期,平台算法对翻译内容特别友好。我建议新手先从美妆和美食这两个板块切入,转化率最高。把国内那些"十分钟化妆"、"三分钟快手菜"翻译过去,老外看得一愣一愣的。